Umgebung

Wer sind die Tyans oder Japaner auf Russisch?

Inhaltsverzeichnis:

Wer sind die Tyans oder Japaner auf Russisch?
Wer sind die Tyans oder Japaner auf Russisch?

Video: PPAP(Pen Pineapple Apple Pen) Challenge Ryan VS PIKOTARO 2024, Juli

Video: PPAP(Pen Pineapple Apple Pen) Challenge Ryan VS PIKOTARO 2024, Juli
Anonim

Jede Sprache ist ein sehr variables Phänomen. Er verbessert sich ständig, verwirft die unnötigen und akzeptiert eifrig neue Wörter, passt sich überraschenderweise seinen Trägern an und bereichert sich mit neuen, bisher unbekannten Begriffen. Die meisten neuen Wörter stammen aus der englischen Sprache, aber die asiatischen Länder gewinnen langsam an Popularität bei jungen Menschen, deren Kultur für viele Europäer immer noch völlig unverständlich erscheint. Japanische "Anime" -Cartoons, "Manga" -Comics, kurze "Drama" -Serien - all dies bringt dem Jugendjargon viele neue Wörter.

Wer sind Chan und Kun, wie werden Kigurumi getragen und was ist die Schönheit von Onigiri? Es ist sehr einfach, diese Fragen zu beantworten. Tauchen Sie einfach in die erstaunliche Kultur des Landes der aufgehenden Sonne ein.

Unterschied in der Behandlung

In vielen europäischen Sprachen wird zwischen dem Sprechen mit einem Mann und einer Frau unterschieden, aber es wird normalerweise in verschiedenen Wörtern ausgedrückt, die vor den Nachnamen verwendet werden (Mr. Smith und Miss Smith, Herr Crank und Frau Crank). In Asien ist alles genau umgekehrt: Sie haben spezielle Suffixe, die nicht nur das Geschlecht, sondern auch den sozialen Status angeben und nach dem Vor- oder Nachnamen des Gesprächspartners stehen. "Chan" und "Kun" beziehen sich genau auf diese "umgekehrten" Suffixe. Darüber hinaus sind sie auch winzige Partikel, die eine gute oder im Gegenteil vernachlässigte Haltung betonen.

Image

Übrigens können hier immer noch unterschiedliche Interpretationen eine Rolle spielen - die Europäer können sich nicht darauf einigen, ob der weiche Klang „h“ auf Japanisch existiert oder ob er durch „t“ ersetzt werden sollte. Aus diesem Grund wird anstelle von „chan“ sehr oft „chan“ ausgesprochen, die Bedeutung ändert sich hiervon nicht.

Also, wer sind die Gesänge und Waschbären?

Solche erstaunlichen Suffixe

Das Suffix "kun" wird normalerweise von Männern verwendet oder um sich auf einen Mann zu beziehen. Aber seine Erklärung ist für einen Europäer etwas seltsam: Dies ist eine freundliche Haltung, bei der gleichzeitig ein gewisser Abstand zwischen den Gesprächspartnern gewahrt bleibt. Im selben Anime wird er am häufigsten in Gesprächen zwischen Klassenkameraden oder Freunden gehört.

Image

Was ist mit Chan? Was ist das? Dieses Suffix ist zuckersüß, saugend und wird normalerweise in Gesprächen mit jemandem verwendet, der jünger als der Sprecher oder weniger sozial ist, aber ihm nahe steht. Das heißt, die Verwendung des Wortes "Chan", um einen Erwachsenen auf ein Kind, einen Mann auf eine Freundin, ein kleines Kind auf Gleichaltrige (nämlich ein kleines!) Zu verweisen, ist ganz normal.

Image

Achtung

Aber es gibt immer Fallstricke. Wer die Drags sind, ist schon klar. Aber Anime-Fans werden feststellen, dass Mädchen in ihrer Lieblingsserie manchmal dieses Suffix verwenden, um sich auf Gleichaltrige zu beziehen. Was soll man damit machen?

Tatsächlich ist die Verwendung von "Chan" in Bezug auf eine Person mit gleichem sozialen Status unhöflich. Kein einziger gebildeter Japaner wird dieses Suffix mit dem Namen eines unbekannten Mädchens oder nur eines Freundes verwenden, weil er sie damit beleidigen wird. Gleiches gilt für die Bezugnahme auf Männer - für sie ist es nicht nur Unhöflichkeit, sondern auch die Betonung der Weiblichkeit, vielleicht sogar eine gewisse Vernachlässigung seitens des Gesprächspartners.

Also. Chan - was ist das? Dies ist ein Suffix, mit dem man nicht nur seine gute Einstellung zeigen, sondern auch eine andere Person demütigen kann - die Grenze zwischen Freundlichkeit und Unhöflichkeit ist sehr leicht zu überschreiten.

Und auf Russisch?

Wer die Gesänge und Waschbären auf Japanisch sind, ist klar. Der Übergang von Wörtern von einer Sprache in eine andere geht jedoch sehr oft mit einer Veränderung ihrer Bedeutung einher. So bedeutet beispielsweise das Wort „genau“, das im ersten Fall auf Russisch und Englisch gleich klingt, „ordentlich“ und im Original „genau“. Unsere Suffixe haben die gleichen Änderungen erfahren.

Image

Und wer ist diese Art von Jugend unter den russischsprachigen Ländern? Dies ist jedes Mädchen, es spielt keine Rolle, ob sie asiatisch oder europäisch ist. Nur eine Bezeichnung eines weiblichen Subjekts. Daraus resultieren die in Runet bekannten „Chans werden nicht benötigt“ - Ablehnung jeglicher Beziehung zu Mädchen. Im Gegenzug ist "Kun" absolut jeder Typ.

Es ist paradox und interessant, dass, wenn das Suffix "chan" sowohl von Jugendlichen als auch von jungen Menschen beiderlei Geschlechts verwendet wird, "kun" bei Mädchen im Grund- und Sekundarschulalter häufiger vorkommt.