die Kultur

"Bogen vor den Füßen": die Bedeutung von Ausdruckseinheiten und Synonymen

Inhaltsverzeichnis:

"Bogen vor den Füßen": die Bedeutung von Ausdruckseinheiten und Synonymen
"Bogen vor den Füßen": die Bedeutung von Ausdruckseinheiten und Synonymen

Video: Mündliche Prüfungsfragen - Krankheiten des Bewegungsapparat 2024, Juli

Video: Mündliche Prüfungsfragen - Krankheiten des Bewegungsapparat 2024, Juli
Anonim

Zunächst ist anzumerken, dass phrasenbezogene Einheiten notwendige Bestandteile des Vokabulars der russischen Sprache sind. Sie werden seit vielen Jahrhunderten verwendet und verlieren praktisch nicht ihre Essenz, obwohl sie einige Veränderungen erfahren. Aber was bedeutet der Ausdruck "Verbeugung"? Gibt es andere interessante Redewendungen mit ähnlicher Bedeutung?

Über Phraseologismen

In der russischen Sprache gibt es nicht nur separate Wörter, die die uns umgebende Realität beschreiben, sondern auch ganze Sätze. Solche Ausdrücke bestehen aus zwei oder mehr Wörtern, die etwas zu einer einzigen Bedeutung verbinden. Sie schaffen einen stabilen bildlichen Ausdruck. Es sind diese Phrasen, die als phrasenbezogene Einheiten bezeichnet werden.

Um die Bedeutung dieser Einheit des russischen Wortschatzes zu verstehen, müssen Sie die Häufigkeit ihrer Verwendung analysieren. Kennen Sie zum Beispiel die Bedeutung der Ausdrucksweise „Nudeln hängen“? Jeder weiß, dass dieser Ausdruck auf eine Täuschung oder absichtliche Falschdarstellung einer Person hinweist. Es ist hier zu sehen, dass die phrasenbezogene Einheit in ihrer Bedeutung nicht aus der Semantik jedes Wortes in seiner Zusammensetzung folgt.

Image

Einfach ausgedrückt ist eine phrasenbezogene Phrase eine Kombination von Wörtern, die nur einer Sprache innewohnt und durch solche Zeichen bestimmt werden kann:

  • hat eine stabile Form;
  • nicht durch die Bedeutung der darin enthaltenen Wörter bestimmt, wenn wir sie getrennt nehmen;
  • oft nicht wörtlich übersetzt, weil das keinen Sinn macht (oft haben Ausländer Schwierigkeiten beim Übersetzen);
  • schmückt die Zunge mit einer hellen emotionalen Färbung;
  • entspricht oft nicht den modernen Sprachstandards und ist somit ein grammatikalischer Archaismus.

Phraseologismen sind bestimmte Redewendungen oder mit anderen Worten Redewendungen, die in umgangssprachlicher und geschriebener Sprache so dicht besiedelt sind, dass sie manchmal nicht mehr bemerkt werden.

Verbeuge dich

Der obige Ausdruck bedeutet "Ihre Vorgesetzten begrüßen" oder "betteln, jemanden um etwas bitten". Mit diesem Ausdruck kann man den Respekt vor jemandem betonen, die Anerkennung seiner Autorität. Der Ausdruck impliziert auch, dass Menschen einen unterschiedlichen sozialen Status haben und dass der Fragesteller eine andere Person anspricht, die der sozialen Leiter überlegen ist.

Image

Eine andere Form dieser Ausdrucksweise ist "Verbeugung vor den Füßen der Mutter". Hier wird ihre Autorität unter Kindern anerkannt, ihre Macht. Zuvor waren die Eltern ausschließlich an „Sie“ gerichtet und erst, nachdem sie sich vor dem Boden verbeugt hatten. Dies war besonders wichtig, wenn Sie mit der Mutter kommunizieren, die geboren hat. Oft bedeutet ein solcher Ausdruck den Ausdruck der Dankbarkeit der Kinder und des tiefen Respekts.

Dieser Ausdruck bedeutet nicht Demütigung

Wenn Sie Ihren Chefs bei der Arbeit eine Auszeit nehmen müssen, hören Sie oft das empörte "Ja, ich werde mich nicht vor seinen Füßen verneigen!" Die Verwendung dieser Ausdrucksweise in dieser Situation ist nicht ganz richtig, und daher ist ein anderer, nicht weniger beständiger Ausdruck erschienen: "Auf deinen Füßen liegen." Es vermittelt eher die Bedeutung von Demütigung vor jemandem, der für diese Situation besser geeignet ist.

Aber jemandem einen „niedrigen Bogen“ zu geben, ist im Wesentlichen dasselbe wie zu einem Menschen zu kommen und sich „zu seinen Füßen zu verbeugen“. Dies verletzt nicht das innere Selbst. Im Gegenteil, es betont einen tiefen Respekt vor jemandem.

Image

Wir können sagen, dass die Bedeutung der Ausdrucksweise „Verbeugung“ eine tiefere Bedeutung hat, als es zunächst scheinen mag. Daher wird dieser Satz oft in fünf Bedeutungen zerlegt.

  • Mehrfachneigung wiederholt. Verbeuge dich zum Beispiel vor Bildern in der Kirche.
  • Demütige dich vor allen anderen. Ein stolzer Mensch verneigt sich nicht vor anderen.
  • Anbeten. Verbeuge dich vor Götzen.
  • Grüße jemanden. "Verbeuge dich vor deinen Füßen" - sag hallo.
  • Die Anfrage. Bögen setzen. Betteln, betteln.

In der einen oder anderen Form finden sich in der russischen Literatur häufig Sätze über einen niedrigen Bogen, unabhängig davon, ob er modern ist oder nicht. Überraschenderweise verliert diese Ausdruckseinheit auch heute noch nicht an Relevanz.

Was jeder weiß

In dem von Millionen von Zuschauern geliebten Film „Iwan Wassiljewitsch wechselt den Beruf“ gibt es eine Szene, in der Zar Iwan der Schreckliche und der Angestellte des Botschaftsordens Feofan einen Brief schreiben. Der König diktiert Folgendes: „Das himmlische Dorf, der Mönch Igumn Kozma. Zar und Großherzog von ganz Russland. Schlägt die Stirn. " Nach dem Schreiben sind sie voller Lachen. Was hat den König und den Angestellten so zum Lachen gebracht? Was steckt hinter dem Satz „Brauenschläge“? Ist sie ein Synonym für "Bogen vor den Füßen"?

Image

Es ist notwendig, die Bedeutung der Ausdrucksweise zu berücksichtigen. Der Ausdruck „Brauenschläge“ kann als Bogen zu den Füßen, als niedriger Bogen, vermittelt werden. Solche Konzepte stimmen mit dieser Ausdruckseinheit überein:

  • zu fragen;
  • geh auf die Knie;
  • verneige dich;
  • beten;
  • gehorchen;
  • sag hallo

Es scheint, dass der Unterschied zwischen den beiden Ausdrucksweisen „Brauenschläge“ und „Bogen vor den Füßen“ darin besteht, dass der zweite eine tiefere Bedeutung hat, während der im Film verwendete Ausdruck fokussierter ist. Im Moment wird es oft als „flüchtiger Ausdruck“ verwendet - eine Phrase, die dank eines Buches, eines Films, der Aufführung eines Stars oder eines Politikers usw. berühmt geworden ist. Aber werden die Worte von Johannes Wassiljewitsch richtig verwendet?

Stirn schlägt

Diese Formulierung hat russische Wurzeln und geht auf jene Tage zurück, als es üblich war, sich vor dem Zaren in Russland niederzuwerfen. Betrachten Sie die Bedeutung des Ausdrucks wörtlich.

Image

Was ist eine Stirn? In der Antike war dies der Name der menschlichen Stirn. Es stellt sich heraus, dass es die Stirn schlägt - es ist eine Stirn, die geschlagen werden muss. Und da es üblich war, sich vor dem König zu Boden zu beugen, schlugen sie gegen ihre Stirn. So zeigten die Bojaren dem Souverän Dankbarkeit oder erregten seine Aufmerksamkeit. Dank dessen erschien ein neues Wort: Die Petition ist ein Dokument, das dem König vorgelesen und von einem Bogen vor dem Boden begleitet wird.

Zar John Vasilievich

Was also amüsierte Zar Iwan den Schrecklichen und den Angestellten Theophanes? Nach dem Parsen des Ausdrucks "Die Augenbrauen schlagen" ist klar, dass die Demut des Zaren gegenüber Hegumen Kozma hier impliziert werden sollte. Zu dieser Zeit diente Hegumen im Kloster Kirillo-Belozersky. Diese Situation ereignete sich im September 1537, als Iwan der Schreckliche eine Petition an das Kloster schrieb.

Im Laufe der Zeit wurde es eines der bekanntesten Dokumente des 16. Jahrhunderts. Wenn Sie es im Internet finden, können Sie sehen, dass es gründlich mit Sarkasmus gesättigt ist, der aus jeder Phrase hervorgeht. Diese Petition war überhaupt nicht. Ausgehend von selbst abfälligen Worten wandte sich Zar Iwan der Schreckliche allmählich dem Wesen dieses Briefes zu und beschuldigte den Hegumen Kozma und seine klösterliche Bruderschaft der Undankbarkeit und der Verletzung der Disziplin. In diesem Fall war der Ausdruck „Brauenschläge“ die Idee der Bestrafung und Empörung.

Derjenige, der diese „Petition“ von Anfang an erhalten hat, hat die Aggression in ihren Zeilen gespürt. Und der betrachtete Ausdrucksweise verstärkte nur die erhaltenen Eindrücke.

Image